Міністерство цифрової трансформації підписало меморандум з латвійською компанією Tilde, Національним центром штучного інтелекту Латвії та Урядовим офісом координації європейської інтеграції. Відтепер Україна використовуватиме латвійські ШІ-технології для швидшої адаптації українського законодавства до норм ЄС.
Як розповіли у пресслужбі Мінцифри, Україні потрібно проаналізувати та імплементувати близько 30 000 актів європейського права. Вручну цей процес розтягнувся б на роки.
Щоб пришвидшити євроінтеграцію, відомство розробляє ШІ-інструмент для перекладу та аналізу європейського законодавства. Латвійські технології перекладу стануть основою для ШІ-помічника.
Українські держоргани вже використовують ШІ-технології компанії Tilde для автоматичного перекладу документів. Меморандум закріплює це партнерство та відкриває нові можливості для залучення міжнародної технічної допомоги.
Що ще передбачає співпраця:
- Обмін досвідом у тренуванні великих мовних моделей, зокрема їх оптимізації для української мови.
- Вивчення можливостей європейських суперкомп’ютерів, а саме інфраструктурами EuroHPC для високопродуктивних обчислень.
- Створення нових ШІ-рішень для державних послуг, освіти та бізнесу
- Допомога в участі в європейських ініціативах і програмах фінансування.
Нагадаємо – перший у світі національний асистент штучного інтелекту з державних послуг “Дія.AI” переміг у конкурсі Best Cases Awards 2025 від Європейської комісії. Український ШІ-асистент став найкращим прикладом використання технологій для взаємодії держави з громадянами.

